Beszélgetés Dr. Nannaphat Saenghong-gal

Beszélgetés Dr. Nannaphat Saenghong-gal
Dr. Nannaphat Saenghong a thaiföldi Chiang Mai Egyetem Neveléstudományi Karának oktatója, ahol a tanárképzés és a multikulturális nevelés területén végez kutatást és oktatási munkát. 2015 óta tanít multikulturális kompetenciát fejlesztő kurzusokat leendő tanároknak, különös figyelmet fordítva arra, hogyan készülnek fel a tanárok a kulturálisan sokszínű osztálytermek kihívásaira. Kutatásában délkelet-ázsiai országok tanárképzési politikáit hasonlítja össze. Jelenleg egy önállóan végezhető online képzést fejleszt gyakorló tanárok számára, amely a kulturális sokszínűséggel való hatékony pedagógiai munkát támogatja. Munkája során hangsúlyozza, hogy a multikulturális nevelés nem csupán oktatási, hanem társadalmi kérdés is.
Dr. Nannaphat Saenghong a beszélgetés elején a multikulturális nevelés és a kulturális sokféleségre való tanárképzés fontosságáról beszélt. Személyes indíttatása is erőteljes: maga is egy a Thaiföldön élő 65 etnikai kisebbségi csoport egyikéből származik. Gyermekkorát egy vidéki térségben töltötte, ahol már korán megtapasztalta, milyen az, amikor valakit “másodrendű állampolgárként” kezelnek a társadalomban. Elmondása szerint a kisebbségek gyakran sztereotip vagy lejárató módon jelennek meg a médiában (pl. műveletlenként, a thai nyelvet rosszul beszélőként vagy “vidéki” figuraként).
Az Egyesült Államokban szerzett doktori képzése során ismerkedett meg a kritikai fajelmélettel és a társadalmi igazságosság szempontjaival az oktatásban. Hazatérve, 2015 óta oktat multikulturális nevelést a Chiang Mai Egyetemen, különös tekintettel arra, hogyan lehet a leendő tanárokat felkészíteni a kulturálisan sokszínű osztálytermekre. Hangsúlyozta, hogy a tanárok gyakran a domináns társadalmi csoport nézőpontja alapján kapják meg képzésüket, így nem tudják megfelelően támogatni az etnikai kisebbségből érkező tanulókat. Az oktatásban is gyakori, hogy a kisebbségi diákokat alacsonyabb képességűként kezelik, nem azért, mert valóban nehezebben tanulnának, hanem mert a tanítási módszerek nincsenek tekintettel az ő kulturális és nyelvi sajátosságaikra. Például, ha egy kisebbségi tanuló nem beszéli jól a thaiföldi hivatalos nyelvet, az akadályozza őt a tananyag megértésében, a tanárok pedig gyakran tanulási zavart vagy gyengeséget feltételeznek, ahelyett, hogy alkalmazkodnának a tanuló nyelvi hátteréhez. Éppen ezért a multikulturális nevelés célja nemcsak a tanulás hatékonyságának javítása, hanem az is, hogy empatikus, elfogadó közösségeket hozzunk létre, ahol a diákok – legyenek bármilyen háttérből – megértik és támogatják egymást.
A beszélgetés másik központi témája Dr. Nannaphat Saenghong jelenlegi munkája volt, amely a multikulturális kompetencia fejlesztésére irányul a thaiföldi, különösen a chiang mai-i gyakorló tanárok körében. Jelenleg egy önálló tempójú, online képzési kurzust dolgoz ki, amelynek célja, hogy támogassa azokat a pedagógusokat, akik kulturálisan sokszínű osztályokban tanítanak.
Thaiföldön jelentős számú etnikai kisebbség él, és az utóbbi években a bevándorló családok száma is növekszik (főként a szomszédos országokból (Mianmar, Laosz, Kambodzsa). A tanárok egyik legnagyobb kihívása ebben a kontextusban a szülőkkel való kapcsolattartás, amit gyakran nyelvi akadályok nehezítenek. A tanárok nem mindig beszélik a szülők anyanyelvét, és fordítva is igaz: sok szülő nem tud írni-olvasni thaiul, noha a beszélt nyelvet többé-kevésbé értik.
Dr. Saenghong kutatásai alapján azt lehet tudni, hogy ezt különböző módokon próbálják az iskolák megoldani. Az egyik módszer, hogy az idősebb, kétnyelvű diákokat bevonják a kommunikációba tolmácsként. Emellett egy másik gyakran alkalmazott megoldás: mivel sok szülő a beszélt thai nyelvet megérti, a tanárok hangfelvételben rögzítik az üzeneteiket, és ezeket küldik el a szülőknek. A szülők szintén hangüzenetben válaszolhatnak, így kialakulhat egy alapvető kommunikációs csatorna írásos nyelvtudás hiányában is.
Dr. Saenghong szerint hosszú távon az lenne az ideális, ha minden iskolában lenne legalább egy olyan személy, tanár vagy iskolai asszisztens, aki beszéli a helyi kisebbségek nyelvét, és segíteni tud a szülő-tanár kapcsolattartásban. Ugyanakkor elismeri, hogy ez a megvalósítás szempontjából összetett kérdés, hiszen Thaiföldön nagyon sokféle nyelvi közösség él, és nem minden iskola tudná biztosítani ezt az erőforrást.
#ELTEPPK #Erasmus+ #E+ ICM #ELTEICM #ELTEPPKIPPI #NetWorkShop #Cooperation #Intercultural #Interculturalpsychologyandeducation #Highereducationresearch #Multiculturaleducation #LifelongLearning #Inspiration #InternationalProjects #Teamwork #Diversity #Innovation